ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ - Этнокультурная семантика имени собственного и ее лексикографическая репрезентация...

.RU

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая работа посвящена изучению этнокультурной семантики русской ономастики и выявлению оптимальных способов ее интерпретации в лингвокультурологическом ономастическом словаре, адресованном иностранцам.

Актуальность темы

Быстрое развитие России как культурного, промышленного и туристического партнера для стран ближнего и дальнего зарубежья и, вместе с тем, более тесная интеграция ее в мировое сообщество повысили интерес к русской культуре и изучению русского языка как иностранного (РКИ). Все острее встает проблема аккультурации и социализации мигрантов в русскоязычной среде, что предполагает освоение ими «вторичных фоновых знаний» (Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров).

Фоновые знания образуют часть того, что социологи называют массовой культурой, они представляют собой сведения, безусловно известные всем членам лингвокультурного сообщества1 . Эти знания разделяют на актуальные фоновые знания и фоновые знания культурного наследия. В этой связи особую значимость приобретает исследование этнокультурного фона русской лексики, в том числе имен собственных.

Как известно, ономастический материал обладает особой культурно-исторической ценностью. Как отмечает А. В. Суперанская, образ, положенный в основу имени собственного, весьма индивидуален у каждого народа, и имя, созданное в ту или иную эпоху, может быть однозначно соотнесено с его культурной традицией2 .

Количество русских этнокультурно маркированных ономастиче­ских единиц, с которыми иноязычный учащийся встречается в учебнике русского языка, достаточно велико: в среднем более ста онимов в каждой книге. Проведенный анализ учебных изданий позволяет говорить о том, что их авторы не ставят своей целью лингвокультурологическое комментирование каждого онима при решении других учебно-методических задач. В связи с этим культурно-историческая информация онимов остается «закрытой» для иностранца, что осложняет формирование его коммуникативной компетенции.

Не всегда на помощь иностранцу приходят и ономастические словари. Лексикографические источники данного типа — Словарь русских фамилий В. А. Никонова [1993], Современный словарь русских имен А.В. Суперанской [2005], Краткий топонимический словарь В. А. Никонова [2010] и др. — не ориентированы на иноязычного адре­сата и не содержат лингвокультурологических комментариев. Такой комментарий получают лишь ономастические компоненты фразеологических единиц, разработанных во фразеологических словарях лингвокультурологического типа В. П. Фелицыной и В. М. Мокиенко [1990], Н. Ф. Алефиренко и Л. Г. Золотых [2008], Большом фразеологическом словаре русского языка под редакцией В. Н. Телии [2006].

Не все этнокультурно детерминированные онимы, включенные в учебники РКИ, находят отражение и в Большом лингвострановедческом словаре «Россия» [2009]. Здесь не представлены такие культурологически значимые разряды онимов, как личные имена и отчест­ва, почти не рассматривается городская микротопонимика, отсутствуют сведения о порейонимах, а лексикографическая репрезентация других онимов, в соответствии с замыслом авторов, носит в большей степени энциклопедический, страноведческий, нежели лингвокультурологический характер.

Таким образом, актуальность темы нашего исследования определяется необходимостью разработки адекватной системы лингвокультурологической репрезентации этнокультурно маркированных русских онимов иноязычному адресату, что позволит ему глубже познать русскую культуру, адаптироваться в русскоязычном социуме и успешно осуществлять свои коммуникативные намерения в инокультурной среде. Эффективная учебная репрезентация имен собственных в иноязычной аудитории потребует детализированного лингвокультурологического анализа русского ономастикона, представленного в учебниках русского языка как иностранного, а также разработки эффективных способов его лексикографической интерпретации в лингвокультурологическом аспекте, чему и посвящено наше исследование.


statisticheskij-analiz-vneshneekonomicheskoj-deyatelnosti-rf-po-napravleniyam-potokov-stranam-subektam-rf-tovaram-mezhdunarodnie-otnosheniya.html
statisticheskij-raschet-pokazatelej-deyatelnosti-predpriyatiya-ekonomika.html
statisticheskij-raschet-pokazatelej-fondovooruzhennosti-ekonomika.html
statisticheskij-raschet-proizvodstvennih-pokazatelej-ekonomika.html
statisticheskoe-issledovanie-na-predpriyatii-ekonomika.html
statisticheskoe-issledovanie-regionov-rf-ekonomika.html
statisticheskoe-issledovanie-socialno-ekonomicheskih-yavlenij-i-processov-v-smolenskoj-oblasti-ekonomicheskaya-statistika-kursovaya-rabota.html
statisticheskoe-issledovanie-urovnya-prestupnosti-v-rossii-vii-studencheskij-nauchnij-forum-2015.html
statisticheskoe-izuchenie-byudzheta-amurskoj-oblasti-finansovie-nauki.html
statisticheskoe-izuchenie-denezhnogo-obrasheniya-ekonomika.html
statisticheskoe-izuchenie-dinamiki-socialno-ekonomicheskih-yavlenij-vidi-predstavleniya-tablici-i-grafiki.html
statisticheskoe-izuchenie-dinamiki-socialno-ekonomicheskih-yavlenij.html
statisticheskoe-izuchenie-dohodov-naseleniya-cherta-bednosti.html
statisticheskoe-izuchenie-emigracionnih-potokov-sociologiya.html
statisticheskoe-izuchenie-estestvennogo-dvizheniya-naseleniya-migracii-naseleniya-statistika-ifreestore.html
statisticheskoe-izuchenie-i-analiz-proizvodstvennih-zatrat-i-sebestoimosti-moloka-ekonomika.html
statisticheskoe-izuchenie-migracii-naseleniya-sociologiya.html
statisticheskoe-izuchenie-obema-sostava-i-dinamiki-dohodov-i-rashodov-gosudarstvennogo-byudzheta-ekonomika.html
statisticheskoe-izuchenie-osnovnih-fondov-ekonomika.html
statisticheskoe-izuchenie-osnovnih-fondov-referat-2-finansovie-nauki.html
© ntvplus-voronezh.ru
Мобильный рефератник - для мобильных людей.